CLOUD/雲
有一晚我能操控雲
電閃雷鳴伴隨著疼痛的肌膚
所有的烏雲匯聚到一起
幻化成一片新的雲
彌合了背叛與反目
如此渺小這般冷漠
往日光輝終將成為廢墟
在任人宰割裡化成碎片
最終在允許裡消失不見
穿過禁錮著海骨的牢籠
解開捆綁舌頭的鐵鏈
打開內心騷動的窗
氣息與活力從這縫隙溜出
獻上愛 自由 與孤獨
善變 漫天飄零的透明
化為瞬間薄情的美麗
好奇那隱匿的波瀾
活著的所有永恆的祕密
化成磅礴的雨滴流進我嘴裡
One night, I found myself in control of
the clouds,
manipulating the lightning and thunder,
feeling the ache in my skin.
All the dark clouds converged to create
a new, unified cloud,
mending the betrayals and hatreds,
which seemed so insignificant, so cold.
The glory of the past lay in ruins,
shattered by the hands of men,
eventually vanishing with their consent.
Through bars imprisoned the sea bones,
I unraveled the chains that silenced my tongue,
opening the window to inner turmoil.
Breath and vitality slipped through the gap,
offering love, freedom, and solitude.
The ever-changing transparency of the sky
drifted into the beauty of the present
moment,
revealing the hidden waves of curiosity.
All the timeless secrets of life
converged into majestic raindrops,
flowing into my mouth.